Search results
From AMule Project FAQ
Page title matches
- [[FAQ_eD2k-Kademlia-de|Deutsch]] | [[FAQ_eD2k-Kademlia-es|Español]] |17 KB (3,071 words) - 19:54, 30 April 2009
- [[FAQ_eD2k-Kademlia|English]] | [[FAQ_eD2k-Kademlia-de|Deutsch]] |10 KB (1,634 words) - 16:16, 25 September 2008
- [[FAQ_eD2k-Kademlia|English]] | [[FAQ_eD2k-Kademlia-de|Deutsch]] |19 KB (3,420 words) - 15:10, 3 January 2010
- [[FAQ_eD2k-Kademlia|English]] | [[FAQ_eD2k-Kademlia-es|Español]] |19 KB (2,921 words) - 16:15, 25 September 2008
- [[FAQ_eD2k-Kademlia|English]] | [[FAQ_eD2k-Kademlia-de|Deutsch]] |16 KB (2,738 words) - 16:16, 25 September 2008
- [[FAQ_eD2k-Kademlia|English]] | [[FAQ_eD2k-Kademlia-de|Deutsch]] |18 KB (3,006 words) - 16:16, 25 September 2008
- [[FAQ_eD2k-Kademlia|English]] | [[FAQ_eD2k-Kademlia-de|Deutsch]] |25 KB (383 words) - 19:53, 12 October 2008
Page text matches
- * FAQ [[FAQ_aMule|on aMule]] * FAQ [[FAQ eD2k-Kademlia|on ED2K-Kademlia]]3 KB (380 words) - 18:16, 7 April 2016
- ...ich ports do I have to configure in a firewall or router to run aMule?|the FAQ]]. ...opened in your firewall and forwarded in your router). To have an optimal ED2K experience, two more port should be enabled for listening as well: UDP port22 KB (3,761 words) - 16:17, 26 December 2013
- '''''[[aMule]] is a multi-platform client for the [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2K file sharing network]] and based on the windows client [[eMule]].''''' aMul ...rs of [[aMule]] can expect to ride the cutting-edge of [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2k]] clients.24 KB (4,097 words) - 00:08, 2 March 2009
- [[Kademlia-de|Deutsch]] | [[Kademlia-es|Español]]1 KB (229 words) - 15:18, 17 June 2012
- [[FAQ_eD2k-Kademlia|English]] | [[FAQ_eD2k-Kademlia-de|Deutsch]] |19 KB (3,420 words) - 15:10, 3 January 2010
- *Te falta abrir alguno de los puertos en tu router/firewall. Lee [[FAQ_eD2k-Kademlia-es#%C2%BFQu%C3%A9_es_ID_baja_e_ID_alta?|esto]] para saber como lo puedes ha Para que la red ED2K siga funcionando, todos los clientes ED2K tienen programados unos límites que, dependiendo en la limitación de la s19 KB (3,303 words) - 18:45, 25 September 2008
- The [[FAQ_eD2k-Kademlia#What_is_ED2K?|eD2k]] protocol is one of the most advanced in [[corrupt]]ion handling methods. ...k-Kademlia#What_is_a_chunk?|documentation about chunk]] and the [[FAQ_eD2k-Kademlia#What_is_a_hash?|documentation about hash]] for further information.2 KB (420 words) - 16:22, 4 August 2008
- ...ed, limited only by the "Download limit" preference value (read [[FAQ_eD2k-Kademlia#Are_there_any_limitations_on_the_ED2K_network?|this link]] to know more abo *Having a [[FAQ_eD2k-Kademlia#What_is_LowID_and_HighID?|Low ID]].8 KB (1,353 words) - 05:31, 14 May 2009
- * FAQ [[FAQ_aMule-es|sobre aMule]] * FAQ [[FAQ_utils-es|sobre las utilidades de aMule]]5 KB (675 words) - 20:35, 4 January 2010
- *Avere un [[FAQ_eD2k-Kademlia#What_is_LowID_and_HighID?|Low ID]] ...n_aMule?|porte]] standard del protocollo [[FAQ_eD2k-Kademlia#What_is_ED2K?|eD2k]]. Prova a modificare le porte che usi in "Preferenze"->"Connessioni".3 KB (410 words) - 16:58, 25 September 2008
- [[FAQ_eD2k-Kademlia|English]] | [[FAQ_eD2k-Kademlia-de|Deutsch]] |8 KB (1,301 words) - 15:27, 11 January 2009
- ...begrensd door de "Download grens" waarde in "Voorkeuren" (lees [[FAQ_eD2k-Kademlia-nl#Zijn_er_beperkingen_aan_het_ED2K_netwerk?|deze link]] voor meer informat *U heeft een [[FAQ_eD2k-Kademlia-nl#Wat_is_Laag_ID_en_Hoog_ID?|Laag ID]].4 KB (619 words) - 16:58, 25 September 2008
- * FAQ [[FAQ_aMule-nl|over aMule]] * FAQ [[FAQ_utils|over aMule's extra programma's]] (Engels)5 KB (632 words) - 20:34, 4 January 2010
- [[FAQ network-es|Español]] ...erally speaking, there are several reasons for questions about "[[FAQ_eD2k-Kademlia|aMule network]]":20 KB (3,361 words) - 16:04, 24 September 2008
- ...|eD2k]] netwerk, vaak het [[FAQ_eD2k-Kademlia-nl|eDonkey netwerk]], of het eD2k netwerk ([[eDonkey2000]]) genoemd. Voor deze gids is het niet nodig dat u b ...w maximum downloadsnelheid 3 of 4 keer uw upload snelheid (lees [[FAQ_eD2k-Kademlia-nl#Zijn_er_beperkingen_aan_het_ED2K_netwerk?|dit]] om er meer over te weten21 KB (3,386 words) - 17:00, 31 July 2009
- ...] o que no cumplen la especificación del protocolo [[FAQ eD2k-Kademlia-es|ed2k]].446 B (66 words) - 14:55, 24 September 2008
- ...referencias (lee [[FAQ_eD2k-Kademlia-es#¿Hay alguna limitación en la red ED2K?|este enlace]] para saber más sobre esto). *Tener [[FAQ_eD2k-Kademlia-es#¿Qué es ID baja e ID alta?|ID Baja]].4 KB (765 words) - 17:01, 25 September 2008
- ...ugdunummaster]] omdat er ISPs zijn die de standaard [[FAQ eD2k-Kademlia-nl|ed2k]] [[port|poort]]en blokkeeren (zoals ''4661'', de standaard [[server]] [[po2 KB (384 words) - 16:23, 24 September 2008
- ...filecserélő kliens, az [[FAQ_eD2k-Kademlia|eD2k]] (másnéven [[FAQ_eD2k-Kademlia|eDonkey]], vagy [[eDonkey2000]]) hálózatokhoz. Ez az útmutató nem ezekk ...i sebesség is csak ennek 3-4-szerese lehet (részleteket lásd [[FAQ_eD2k-Kademlia#Are_there_any_limitations_on_the_ED2K_network?]]), azaz, ha 5kb/s-ra állí17 KB (3,015 words) - 18:56, 25 September 2008
- *A szükséges portok nincsenek nyitva a tűzfaladon. olvasd el a [[FAQ_eD2k-Kademlia#What_is_LowID_and_HighID?]] oldalt, hogy mit kell tenned, majd látogass el19 KB (3,696 words) - 18:45, 25 September 2008
- ...ilyenkor csak a "Letöltés"i limit szab korlátot (olvasd el a [[FAQ_eD2k-Kademlia#Are_there_any_limitations_on_the_ED2K_network?]] további információkért ...okkolja az általános [[FAQ_eD2k-Kademlia#What_is_ED2K?|eD2k]] [[FAQ_eD2k-Kademlia#Which_ports_do_I_have_to_configure_in_a_firewall_or_router_to_run_aMule?|po4 KB (845 words) - 16:57, 25 September 2008
- ...wnload, der nur durch das "Download-Limit" begrenzt wird. (Lese [[FAQ_eD2k-Kademlia-de#Gibt_es_Grenzen_im_ED2k-Netzwerk?|diese Seite]] um mehr darüber zu ...terte Einstellungen"->"Neue Verbindungen". Es dauert sehr lange [[FAQ_eD2k-Kademlia-de#Was_ist_eine_Quelle?|Quellen]] zu erreichen.7 KB (1,083 words) - 16:58, 25 September 2008
- Az [[FAQ eD2k-Kademlia|eD2k hálózat]]on, a leginkább elterjedt algoritmus az [[MD4 hash]], de az [ht457 B (74 words) - 16:23, 24 September 2008
- * [[FAQ eD2k-Kademlia|ed2k-카뎀리아]]에 대한 질문과 답변 (English) * [[Ed2k links handling-ko_KR|ed2k://링크 처리기]] 사용법 (English)5 KB (342 words) - 20:34, 4 January 2010
- * FAQ [[FAQ_aMule-de|über aMule]] * FAQ [[FAQ_utils-de|über aMule's Dienstprogramme]]5 KB (653 words) - 20:25, 4 January 2010
- ...[lugdunummaster]] eingeführt, da die bekannten [[FAQ eD2k-Kademlia-de|ed2k]] Standard[[Port-de|port]]s (wie etwa ''4661'') von einigen [http://de.wiki3 KB (387 words) - 16:23, 24 September 2008
- ...en diejenigen Server gespeichert, zu denen sich der [[FAQ eD2k-Kademlia-de|ed2k]]-[[client-de|Client]] [[connect-de|verbinden]] kann.699 B (97 words) - 16:03, 24 September 2008
- * FAQ [[FAQ aMule-fr|sur aMule]] * FAQ [[FAQ_utils|on aMule's utilities]] (Anglais)5 KB (684 words) - 20:33, 4 January 2010
- ...Q aMule-fr|French]]) ([[FAQ aMule-de|German]]) ([[FAQ aMule-nl|Dutch]]) ([[FAQ aMule|English]]) ...AQ_eD2k-Kademlia-nl|Dutch]]) ([[FAQ_eD2k-Kademlia-pl|Polish]]) ([[FAQ_eD2k-Kademlia|English]])9 KB (821 words) - 20:32, 4 January 2010
- ...ærket, almindeligt kendt som [[FAQ_eD2k-Kademlia|eDonkey network]] eller "eD2k network" ...ed blive sat til tre eller fire gange upload-hastigheden (læs: [[FAQ_eD2k-Kademlia#Are_there_any_limitations_on_the_ED2K_network?|dette]] for at få yderliger16 KB (2,718 words) - 18:56, 25 September 2008
- ...Q aMule-fr|French]]) ([[FAQ aMule-de|German]]) ([[FAQ aMule-nl|Dutch]]) ([[FAQ aMule-ru|Russian]]) * FAQ su [[FAQ_utils-it|applicazioni aMule]] ([[FAQ_utils|English]]) ([[FAQ_utils8 KB (1,036 words) - 01:21, 15 February 2010
- ...]] fordi noen internettleverandører blokkerer vanlige [[FAQ eD2k-Kademlia|ed2k]] [[port]]er (som for eksempel ''4661'', standardporten). Dermed lytter noe2 KB (307 words) - 16:23, 24 September 2008
- ...ot'' is described in the [[FAQ_eD2k-Kademlia#What_is_a_slot?|eD2k/Kademlia FAQ]].169 B (26 words) - 11:23, 29 June 2008
- ...wird in der [[FAQ eD2k-Kademlia-de#Was_ist_ein_Uploadplatz?|eD2k/Kademlia FAQ]] näher erklärt.178 B (28 words) - 11:24, 29 June 2008
- ...n?|Artikel]], die einem dabei behilflich sein können, eine [[FAQ eD2k-Kademlia-de#Was_sind_niedrige_und_hohe_IDs?|Hohe ID]] zu bekommen.889 B (140 words) - 11:25, 29 June 2008
- Das [[FAQ_eD2k-Kademlia-de#Was_ist_ED2K?|eD2k]]-Protokoll ist bezüglich seiner Verfahren zum [[corrupt-de|Corrupt]]ionHa ...mlia-de#Was_ist_ein_Chunk?|Dokumentation über Chunks]] und der [[FAQ_eD2k-Kademlia-de#Was_ist_ein_Hash?|Dokumentation über Prüfsummen]] gefunden werden.3 KB (481 words) - 10:50, 29 June 2008
- <center>[[Kademlia|English]] | '''Deutsch''' | [[Kademlia-es|Español]]</center> [[FAQ_eD2k-Kademlia-de#Was_ist_Kademlia?|Kademlia]] ist ein [[Server-de|server]]loses [[Network-de|Netzwerk]] für *[[Mule|Mu1 KB (164 words) - 14:42, 2 January 2010
- ...''0''. Von daher dauert es umso länger, bei einem Client einen [[FAQ eD2k-Kademlia-de#Was_ist_ein_Uploadplatz?|Uploadplatz]] zu bekommen, je höher der Wartes706 B (97 words) - 11:21, 29 June 2008
- Im Zusammenhang mit [[FAQ eD2k-Kademlia-de|eD2k]] ist eine ID eine eindeutige Zahl, die einen Client für einen Server iden Lies [[FAQ_eD2k-Kademlia-de#Was_sind_niedrige_und_hohe_IDs?|hier]] weiter, um mehr über IDs zu erfa563 B (91 words) - 11:15, 29 June 2008
- Das [[FAQ eD2k-Kademlia-de|eD2k]]-Netzwerk ist ebenso ein Netzwerk, denn es ist ein Zusammenschluß mehrere771 B (97 words) - 11:20, 29 June 2008
- ...]], comunemente conosciute come [[FAQ_eD2k-Kademlia-it|eDonkey network]] o eD2k network ([[eDonkey2000]]). ...di download sarà 3 o 4 volte la tua velocità di upload (leggi [[FAQ_eD2k-Kademlia#Are_there_any_limitations_on_the_ED2K_network?|questo]] per saperne di più22 KB (3,428 words) - 18:51, 25 September 2008
- '''''[[어뮬]] 어뮬은 [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2K 파일공유 네트워크]]를 위한 다중플랫폼 클라이언트이며 ...함된다. 따라서 [[aMule|어뮬]] 사용자들은 [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2k]] 클라이언트의 최첨단 기능을 사용할 수 있다.25 KB (2,309 words) - 14:06, 4 August 2008
- Del FAQ del proyecto aMule El [[Port|puerto]] [[TCP]] estandar de [[FAQ eD2k-Kademlia-es|ed2k]] es el puerto a traves del cual se envian/reciben todos los [[Data|datos]]592 B (94 words) - 14:52, 24 September 2008
- Del FAQ del proyecto aMule El [[Port|puerto]] [[UDP]] extendido de [[ED2k|eD2k]] es el puerto a traves del cual se envian todos los paquetes ''no-core''.1 KB (217 words) - 16:02, 24 September 2008
- ...[Server-es|servidor]] extendido de [[FAQ eD2k-Kademlia-es#¿Qué_es_ED2K? |eD2k]] es el puerto por el cual se envian todos los paquetes ''no-core'' al serv497 B (73 words) - 14:55, 24 September 2008
- [[FAQ network|English]] | ...rum|foro]]. Las causas por las que se realizan preguntas sobre "[[FAQ eD2k-Kademlia| la red aMule]]" son varias:18 KB (3,072 words) - 14:54, 24 September 2008
- En la [[FAQ eD2k-Kademlia-es|red eD2k]], se utiliza normalmente el tipo de hash [[MD4]], aunque el tipo [http://522 B (79 words) - 16:52, 25 September 2008
- [[FAQ eD2k-Kademlia#What_is_all_this_talk_about_credits,_ratings_and_scoring_about?|creditos]]922 B (139 words) - 14:52, 24 September 2008
- ...nectarse]] tu [[client-es|cliente]] [[FAQ eD2k-Kademlia-es#¿Qué_es_ED2K?|ed2k]].760 B (119 words) - 14:53, 24 September 2008
- ...vitesse, limité seulement par la valeur "Download limit" (voir [[FAQ_eD2k-Kademlia#Are_there_any_limitations_on_the_ED2K_network?|ce lien (en)]] pour en savoi *Vous avez un [[FAQ_eD2k-Kademlia#What_is_LowID_and_HighID?|Low ID]].7 KB (1,143 words) - 16:58, 25 September 2008