Difference between revisions of "Translating Wiki-ko KR"
From AMule Project FAQ
(맞춤법 수정) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
#가능하면 원본을 정확하게 번역하세요. 정보를 추가하거나 삭제하지 마십시요. 만약 수정하길 원하면 (원본문서의 "토론페이지" 링크를 이용하여) 페이지를 토론합니다. | #가능하면 원본을 정확하게 번역하세요. 정보를 추가하거나 삭제하지 마십시요. 만약 수정하길 원하면 (원본문서의 "토론페이지" 링크를 이용하여) 페이지를 토론합니다. | ||
#가능하면 원본의 링크를 지켜주세요. 만약 링크된파일의 번역이 가능하다면, 원본링크를 대신하세요. | #가능하면 원본의 링크를 지켜주세요. 만약 링크된파일의 번역이 가능하다면, 원본링크를 대신하세요. | ||
− | #가능하면 [[AMule_Project_FAQ:Help|위키 | + | #가능하면 [[AMule_Project_FAQ:Help|위키 태그]]를 사용하십시요. |
#If you know what this is about, [[link to translation|link pages to your translation]] properly ('''Only if you know what this is about'''. If you don't, let someone else do it!). | #If you know what this is about, [[link to translation|link pages to your translation]] properly ('''Only if you know what this is about'''. If you don't, let someone else do it!). |
Revision as of 14:59, 20 May 2006
영국말 | 포르투칼말 | 에스파냐말 | 독일말 | 프랑스말 | 한국말 | Dansk | Russian | Italiano
어뮬 위키를 번역할때 다음 규칙을 지켜주세요:
- 항상 당신의 수정은 정책을 따라야 합니다.
- 각 번역에 알맞은 페이지 이름을 사용합니다.
- 가능하면 원본을 정확하게 번역하세요. 정보를 추가하거나 삭제하지 마십시요. 만약 수정하길 원하면 (원본문서의 "토론페이지" 링크를 이용하여) 페이지를 토론합니다.
- 가능하면 원본의 링크를 지켜주세요. 만약 링크된파일의 번역이 가능하다면, 원본링크를 대신하세요.
- 가능하면 위키 태그를 사용하십시요.
- If you know what this is about, link pages to your translation properly (Only if you know what this is about. If you don't, let someone else do it!).