Difference between revisions of "FAQ aMule-ko KR"

From AMule Project FAQ
Jump to: navigation, search
(starting translate)
 
m (Reordered language selection)
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<center>
 
<center>
<u><h4>F.A.Q on [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]]</h4></u>
+
'''English''' | [[FAQ_aMule-de|Deutsch]] | [[FAQ_aMule-es|Español]] | [[FAQ_aMule-it|Italiano]] | [[FAQ_aMule-pt_BR|Português]] | [[FAQ_aMule-fr|Français]] | [[FAQ_aMule-nl|Nederlands]] | [[FAQ_aMule-ru|Russian]]
 
+
<h2>by ''[[User:Jacobo221|Jacobo221]]''</h2>
+
 
+
'''English''' | [[FAQ_aMule-es|Español]] | [[FAQ_aMule-it|Italiano]] | [[FAQ_aMule-pt_BR|Português]] | [[FAQ_aMule-fr|Français]] | [[FAQ_aMule-de|Deutsch]] | [[FAQ_aMule-nl|Nederlands]] | [[FAQ_aMule-ru|Russian]]
+
 
</center>
 
</center>
  
== What is [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]]? ==
+
== [[aMule|어뮬]]?이란 ==
 +
'''''[[어뮬]] 어뮬은 [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2K 파일공유 네트워크]]를 위한 다중플랫폼 클라이언트이며 윈도우 클라이언트인 [[eMule]]을 기반으로한다. 어뮬은 [[lMule]]의 다른 갈래인 [[xMule]]의 또다른 갈래로써 2003년 8월에 시작되었다.
  
'''''[[aMule]] is a multi-platform client for the [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2K file sharing network]] and based on the windows client [[eMule]].''''' aMule started in August 2003, as a fork of [[xMule]], which is a fork of [[lMule]].
+
어뮬은 현재 [http://en.wikipedia.org/wiki/64-bit#32_vs_64_bit 32bit와 64bit]에서 작동되는 [http://www.kernel.org 리눅스], [http://www.freebsd.org FreeBSD], [http://www.openbsd.org OpenBSD], [http://www.microsoft.com MS윈도우], [http://www.apple.com/macosx MacOS X] 그리고 [http://www.microsoft.com/xbox X-Box]를 지원한다.  
  
aMule currently supports [http://www.kernel.org Linux], [http://www.freebsd.org FreeBSD], [http://www.openbsd.org OpenBSD], [http://www.microsoft.com Windows], [http://www.apple.com/macosx MacOS X] and [http://www.microsoft.com/xbox X-Box] on both [http://en.wikipedia.org/wiki/64-bit#32_vs_64_bit 32 and 64 bit] computers.  
+
[[어뮬]][[eMule]]의 모양과 느낌을 그대로 적용하고 [[eMule]]의 기능과 사용자에 대한 친밀성을 적용했기 때문에 [[어뮬]]이나 [[eMule]]에 능숙한 사용자는 둘 사이를 쉽게 바꿀 수 있다.
  
[[aMule]] is intended to be as user friendly and feature rich as [[eMule]] and to remain faithful to the look and feel of [[eMule]] so users familiar with either [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] or [[eMule]] will be able switch between the two easily.
+
[[aMule|어뮬]][[eMule]]의 코드를 기반으로 하기 때문에, 새로운 기능이 [[eMule]]에 포함되면 [[어뮬]]에서도 나름대로의 방식으로 포함된다. 따라서 [[aMule|어뮬]] 사용자들은 [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2k]] 클라이언트의 최첨단 기능을 사용할 수 있다.
  
Since [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] is based upon the [[eMule]] codebase, new features in [[eMule]] tend to find their way into [[aMule]] soon after their inclusion into [[eMule]] so users of [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] can expect to ride the cutting-edge of [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2k]] clients.
+
[[aMule|어뮬]] 그 자체보다 더 사용자에게 친근한 팀에 의해서 만들어진다는 것이 가장 좋은 점이다. 만약 당신 생각한 제안이나 질문, 문제, 버그, 패치 등등이 있다면 [http://www.amule.org/amule 어뮬 포럼]을 방문하던지 irc.freenode.net의 #amule에 참여하라.
  
The best part is that it's developed by a great team whom are probably even more user friendly than [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] itself. Join us in #amule on irc.freenode.net or visit the [http://www.amule.org/amule aMule forums] if you have any suggestions, questions, problems, bugs, patches or anything else that you might think of.
+
만약 개발팀에 참여하고 싶으면 [http://www.amule.org/amule 어뮬 포럼]이나 IRC채널을 통해서 우리에게 연락하라.
  
If you are interested in joining the development team, please contact us via the [http://www.amule.org/amule aMule forums] or in the IRC channel.
+
== 어떻게 클라인어트이 신용을 볼수있나? ==
 +
클라이언트의 닉네임 위에서 오른쪽 마우스 클릭후 세부사항을 선택함으로써 임의의 클라이언트의 신용(당신이 해당 클라이언트에 빚지고 있는 신용)을 볼수 있다. 특정값이 보여지지 않는 것은, 클라이언트가 당신에게 보내주는 데이터의 총량을 볼수 있거나 신용변경자(업/다운 변경자)를 볼수있기 때문이다. 똑 같은 창에서, 해당 클라이언트가 당신의 올려주기 대기열에 있다면, 당신은 클라이언트의 비율과 점수를 볼수 있다.
  
== How do I view a client's credits? ==
+
== 진행바의 색은 무엇을 의미하는가? ==
 +
<u>내려받기 전송목록에서:</u>
 +
*'''빨강:''' 현재 세션에서 자료가 없는 부분이다.
 +
*'''파랑:''' 적어도 하나의 가능한 자료가 부분이다. 더 진한 파랑색은 더 많은 자료가 있는것이다.
 +
*'''노랑:''' 지금순간에 내려받기가 진행중인 부분이다.
 +
*'''검정:''' 이미 내려받기가 되고 검증된 부분이다.
 +
*'''녹색:''' 파일이 녹색이 되면, 내려받기가 완료되고 성공적으로 검증된것이다(파일이 incoming폴더에 존재할것이다.)
  
You can see any client's credits (the credits you owe the client) by right clicking on the client's nickname and selecting ''Show Details''. There is no specific value shown so you can either view the total amount of data that client has sent you or the ''Credits Modifier'' (which is called DL/UL Modifier). In the same dialog window, if that client is in your upload queue, you'll be able to view the client's rate and score on you.
+
<u>확장된 전송목록에서(전송자를 더블클릭하면 볼수있다) :</u>
 +
*'''검정:''' 클라이언트에게는 있고 당신에게는 없는 부분.  
 +
*'''흰색:''' 클라이언트에게 없는 부분.
 +
*'''녹색:''' 클라이언트와 당신에게 있는 부분.
 +
*'''노랑:''' 클라이언트가 당신에게 현재 올려주기 하는 부분.
  
== What do those colors in the progress bar mean? ==
+
<u>올려주기 전송목록에서:</u>
 +
*검정: 클라이언트에 있고 검증된 부분.
 +
*회색: 클라이언트에게 없는 부분.
  
<u>On the downloading transfers list:</u>
+
올려주기시 모든 클라이언트가 이미 완료된 부분을 다른 클라이언트에게 알려주지는 않는다. 따라서 몇몇 클라이언트는 바를 가지지 않는다.
*'''Red:''' Chunks in red are chunks with no sources found on current session.
+
*'''Blue:''' Chunks in blue are chunks with at least one source availble. The more solid blue it is, the more sources available have been found.
+
*'''Yellow:''' Chunks in yellow are chunks which are being downloaded at this very moment.
+
*'''Black:''' Chunks in black are chunks which have already been downloaded and verified.
+
*'''Green:''' When a file is in green it means that it's been completely downloaded and successfully verified (so, it'll be in the Incoming folder).
+
  
<u>On the expanded transfers list (can be viewed by double-clicking a transfer):</u>
+
<u>공유파일 창에서:</u>
*'''Black:''' Chunks which that client has and you don't have.
+
*'''빨강:''' 같은 부분에 대해 자료가 없을 때.
*'''White:''' Chunks which that client doesn't have.
+
*'''파랑:''' 푸른색이 진할수록 더 많이 유포된 부분이다.
*'''Green:''' Chunks which that client has and you have, too.
+
*'''Yellow:''' Chunks which that client is currently uploading to you.
+
  
<u>On the uploading transfers list:</u>
+
<u>검색창에서:</u>
*Black: That client has completed and verified that chunk.
+
*'''검정:''' 오직 하나의 클라이언트가 가지고 있는 파일.
*Grey: That client doesn't have that chunk.
+
*'''파랑:''' 둘이상의 클라이언트가 가지고 있는 파일. 진할수록 더 많은 클라이언트가 가지고있다.
 +
*'''빨강:''' 이미 내려받기 대기열에 존재하는 파일.
 +
*'''녹색:''' 당신이 이미 공유하고 있는 파일(내려받기가 완료되었다).
  
Keep in mind that not all clients support telling other clients what parts they have already completed when uploading, so some clients might have no bar at all.
+
== 아이콘들은 무엇인가? ==
 +
[[Getting_Started#Icons_and_What_They_Signify|시작하기]] 부분의 “아이콘과 그들이 의미하는 것”을 보라.
  
<u>On the shared files window:</u>
+
== 검색창의 자료항목에서 괄호안의 수가 의미하는 것은? ==
*'''Red:''' When there's no source found to have that same chunk (apart from you, of course).
+
완전한 파일을 가지고 있는 클라이언트이다. 괄호안의 수가 0이라도, 완전한 파일을 가진사람이 아무도 없다는 것을 의미하는 것은 아니다. 단지 공유파일에 “완료됨”이라고 표시된 클라이언트가 없다는 의미이다. 얼마나 많은 사람들이 완료된 파일을 가지고 있는가를 표현하는 방식이다.
*'''Blue:''' The more solid the blue is, the more spread that chunk is.<br><br>
+
  
<u>On the search windows:</u>
+
== 전송창의 자료항목에서 괄호안의 수가 의미하는 것은? ==
*'''Black:''' Files in black are those which only a client has been found to have.
+
XX/YY + ZZ (WW) 형식에서
*'''Blue:''' Files in blue are those which two or more clients have been found to have. The more solid the blue is, the more clients have been found to have it.
+
*'''XX'''는 가능한 자료(내려받기 가능한)의 수를 표시한다.
*'''Red:''' Files in red are those which are already in the downloading queue.
+
*'''YY'''는 발견된 자료(검색된 자료의 총갯수)의 수를 표시한다.
*'''Green:''' Files in green are those which you are already sharing (you completely downloaded it).
+
*'''ZZ'''는 다른 파일을 요청하는 자료의 수를 표시한다.
 +
*'''WW'''는 당신이 현재 파일의 어떤 부분을 내려받기중인 자료의 수를 표시한다.
  
== What are all these icons? ==
+
== 확장된 전송창에서 우선권항목에 있는 숫자들의 의미는? ==
 +
해당 클라이언트에서 특정파일에 대한 대기열 순위이다. 모든 클라이언트가 그런 정보를 제공하는 것이 아니며, 어떤 경우에는 아무것도 표시되지 않는다.
  
See section "Icons and what they signify" in the [[Getting_Started#Icons_and_What_They_Signify|Getting Started]] guide.
+
괄호안의 숫자는 해당 클라이언트의 올려주기 대기열을 통해서 옮겨진 위치의 크기이다. ‘’’음수’’’값은 대기열에 추가된 이후에 ‘’’획득’’’한 위치를 표시하고, ‘’’양수’’’값은 대기열에 추가된 이후에 ‘’’잃은’’’ 위치를 표시한다. 숫자가 음수일 때는 파란색으로 표시되고, 양수일때는 빨간색으로 표시된다.
  
== What do those numbers in brackets in the sources column of the searches window mean? ==
+
== 올려주기 전송 리스트에  왜 두개의 전송율이 있는가? ==
 +
당신이 파일을 클라이언트에 올려줄 때, 올려주기 전송 리스트는 해당 클라이언트에 올려주는 전송률(KBps단위)을 보여줄 것이다. 만약, 동시에 해당 클라이언트가 당신에게 올려준다면, 전송률의 형태는 당신이 클라이언트에 올려주는 전송률 XX와 클라이언트가 당신에게 올려주는 전송률 YY를 의미하는 XX/YY로 바뀔것이다. 당신은 해당 클라이언트를 내려받기 전송리스트에서 찾을수 있다.
  
Those are the clients who are known to have the complete file. Even if the number in brackets is 0, it doesn't mean that no one has the complete file, it juts means that no client has marked the shared file as "completed" (lots of clients don't do so). It's a way to have an idea of how many people have the complete file but not the definitive way.
+
이것은 희귀한 파일을 얻는데 유용하다. 당신은 해당 클라이언트가 올려주는 파일을 볼수있으므로, 만약 그 파일이 희귀하다면, 당신은 그를 친구로 설정할수 있고 그렇게 함으로써 당신은 더 빨리 올려줄수 있고 해당 클라이언트에 대해 더많은 신용을 얻을수 있다(그 결과로, 더 빨리 내려받을 수 있다).
  
== What do all those numbers in the sources column in the transfers window mean? ==
+
== A4AF는 무엇인가? ==
 +
A4AF는 ''다른 파일을 요청한다''를 의미한다. 이것은 특정한 내려받기에 대해 자원들을 최적화하는 방법이다.
  
The sources format is XX/YY + ZZ (WW) where
+
당신이 파일을 내려받으려고 할 때, 어뮬은 해당 파일을 공유하고 있는 클라이언트의 목록을 얻는다. 이 클라이언트중 몇몇은 당신이 내려받으려는 다른 파일을 공유할수도 있다. 따라서, 당신은 해당 클라이언트의 두개의 구분된 내려받기 대기열에 존재할 수 있다.  
*'''XX''' stands for the number of sources available (the number of sources found that you can download from)
+
*'''YY''' stands for the number of sources found (the total number of sources found)
+
*'''ZZ''' stands for the number of "Asked for another file" sources
+
*'''WW''' stands for the number of sources from whom you are currently downloading some chunk of that file.
+
  
== What do all those numbers in the priority column in the extended transfers window mean? ==
+
A4AF는 이 상황을 피하도록 한다. 왜? 왜냐하면 당신은 같은시간에 같은 클라이언트로부터 두개의 부분을 내려받을수 없다. 따라서, 특정한 내려받기에 A4AF를 설정함으로써, 당신은  해당파일의 내려받기 대기열에서 다른 클라이언트를 찾도록 어뮬에게 요구하고, 또 다른 파일도 다른 클라이언트를 찾도록하며, 내려받기 대기열에서 삭제된다. 이렇게 해서, 당신은 해당 파일에 대해 더 많은 자료를 가지게 된다.
  
That's the queue position you have on that client for that specific file. Not all clients provide such information, so in some cases, nothing is displayed.
+
반대로 당신은 다른 내려받기에 자료들을 주기위해서 A4AF를 내려받기에 적용시킬수 있다. 이것은 매우 급한 내려받기나 몇몇 비슷한 파일(예를 들면 연속된 파일)을 받은후 내려받아야 되는 파일의 내려받기에 사용된다. 이것 또한 선호하는 내려받기를 수립하는 방식으로 사용될수 있다.
  
The number in brackets is the amount of positions you have "moved" through that client's upload queue. '''Negative''' numbers stand for positions you have '''won''' in the queue since you were added while '''positive''' numbers mean positions you've '''lost''' since you were added. Notice that when that number is negative, it is displayed blue, while when it's positive, it's displayed red.
+
교환 요구가 수행되었을 때, 대기열순위는 유지될것이다.
  
== Why are there two transfer rates in the uploading transfer list? ==
+
'''주의:''' 내려받기에서 대기열 순위가 높은것보다 50 이상 낮은 자료는 교환되지 않는다. 이것은 해당 자료로부터 내려받기가 시작된다고 판단하는 방식으로 사용된다.
  
When you are uploading some file to some client, the uploading transfer list will show the transfer rate (speed in KBps) in which you are uploading to that client. If, at the same time, that client is uploading to you some file (or files), then the transfer rate's format will change to XX/YY where XX stands for the speed at which you are uploading to that client and YY will stand for the speed at which that client is uploading to you. If you search in the downloading transfers list you'll find that client.
+
만약 파일이 XX+ZZ 자료를 가지고 있다면, ZZ 자료들은 필요하지 않은 부분들을 포함하고 있다. 만약 당신이 파일에 교환을 요구하면 어뮬은 이것들을 제외 시킬것이다.
  
This is useful if you are trying to get a rare file, since you can see which file that client is uploading to you and, if it's the rare file, you can set him a friend slot so that you upload to that client faster and gain more credits on that client (and consequently, download faster from the client).
+
== QR:xxxx가 의미하는 것은 무엇인가? ==
 +
QR은 “대기열 순위”를 의미하며, 공급자의 대기열 안에서 당신의 현재위치를 나타낸다.
  
== What is A4AF? ==
+
명백하게, 낮은값이 더 좋다. 만약 공급자가 eMule 클라이언트이고 QR값이 없다면, 공급자의 대기열이 가득차고 더 이상 클라이언트를 받을수 없다는 것이다.
  
A4AF stands for ''Ask For Another File''. It is a way to optimize the resources on a specific download.
+
== 전송창에서 전송됨과 완료됨의 차이점은 무엇인가? ==
 +
전송됨은 해당파일에 대하여 당신이 받은 데이터의 양을 보여준다. 이 데이터는 압축된형태로 내려받아진다. 데이터가 당신의 컴퓨터에 도착하면, 어뮬은 그것을 복원하고 처리한다. 받은 데이터로부터 획득될수 있는 유용한 데이터(즉, 헤더나 그런것들이 아닌, 당신이 내려받으려는 파일의 실제적인 부분)는 완료됨 항목에 보여지는 양이다.
  
When you try to download a file, aMule gets a list of clients who are sharing that file. Some of these clients might also share some other file which you are also trying to download and, so, you might have that client in two separate download queues.
+
== 전송의 잠시멈춤과 중단의 차이점은 무엇인가? ==
 +
전송이 잠시멈춤이 되었을 때, 잠시멈춤과 관련된 모든 다른 클라이언트와의 연결은 끊어지고 데이터는 전송되지 않지만, 공급자는 버려지지 않고, 전송이 재계되면, [[aMule|어뮬]]은 그 공급자들을 다시 연결하려고 시도할것이다.
  
A4AF tries to avoid this situations. Why? Because you can't download two chunks at the same time from the same client. So, by setting A4AF in a specific download, you are telling aMule to search for any client in that file's download queue who is also in some other file's download queue and remove it from that other download queue. This way, you'll get more sources on that file.
+
대신에, 전송이 중단되면, 모든 공급자들은 버려지고, 전송이 재개되면 [[aMule|어뮬]]은 그파일을 공유하고 있는 클라이언트들을 찾기 시작할것이다.
  
You can also set a specific download to apply A4AF in the opposite way, that is, to give sources to the other downloads. This should be done on downloads which are not to be downloaded with too much hurry or which should be downloaded after some other similar file has been downloaded (in a series of files, for example). This also can be seen as a way of establishing preferences in downloads.
+
== [[aMule|어뮬]]이 최초로 실행될 때 생성되는 파일들은 무엇인가? ==
 +
파일들의 대부분은 [[eMule|eMule]]의 파일들과 같다.
  
When the request swapping is done, the Queue Rank will be maintained.
+
[[어뮬]] 파일들의 목록과 각각에 대한 상세한 정보는 [[aMule files|여기]]에서 볼수 있다.
  
'''NOTE:''' A source with a QR lower than 50 in the download with the higher priority will never be swapped. This is done this way to ensure it starts downloading from it.
+
== [[eMule|eMule]]의 파일과 설정등을 사용 할 수 있는가? ==
 +
대부분 사용할수 있다. [[aMule|어뮬]]과 [[eMule]]사이에 공유할수 없는 한가지는 환경설정(즉, [[eMule]]에서의 preferences.ini와  [[aMule|어뮬]]에서의 ''~/.aMule/amule.conf'') 파일이다.
  
If a file has XX+ZZ sources, the ZZ sources might include some which have no needed parts. aMule will exclude those if you tell it to swap to the file.
+
완료되지 않은 파일을 옮기는 것은 쉽다: 단지 당신의 [[eMule]] 임시 디렉토리(기본적으로 ''C:\Program files\eMule\Temp'' 이다.)에서 ''~/.aMule/Temp'' 또는 [[aMule]] 환경설정안의 임시 디렉토리로 옮기면 된다.
  
== What do the "QR: xxxx" numbers mean that I see when I look at my sources? ==
+
== amulesig.dat와 onlinesig.dat안의 항목들은 무엇인가? ==
 +
[[amulesig.dat_file|''amulesig.dat'']]와 [[onlinesig.dat_file|''onlinesig.dat'']]가 무엇인지 [FAQ_aMule#What_are_all_those_files_aMule_creates_the_first_time_it_is_run?|위]].에서 이미 읽었을 것이다.
  
QR stands for "Queue Rank" and it is your current position in this source's queue.
+
이 파일들은 현재의 [[signature]]([[aMule]]의 현재 상태, 가능하다면)을 가지고 있다.
  
Obviously, a lower value is better. If the source is an eMule client and there is no QR number, it's likely that it's queue is full and cannot accept more clients.
+
이 파일들의 상세한 정보는 [[amulesig.dat_file|''amulesig.dat'' 항목]]과 [[onlinesig.dat_file|''onlinesig.dat'' 항목]]에서 볼수 있다.
  
 +
== [[aMule|어뮬]]을 처음으로 설치했다. 어떻게 구성하는가? ==
 +
어뮬의 적합한 구성은 취미의 문제이며 많은 요인에 의존적이다. 만약 당신이 빠른 환경설정을 원한다면 계속해서 읽어라.
  
== What is the difference between Transfered and Completed in the Transfers window? ==
+
[[aMule|어뮬]]을 열고 환경설정 버튼을 클릭한다. [[aMule|어뮬]]이 사용할 언어와 별명을 설정한다. 그리고 연결탭으로 전환한후 당신의 라인양을 입력한다. 그다음 [[aMule|어뮬]]이 사용하기를 원하는 대역폭의 최대값에 따른 대역폭의 한계치를 입력한다. 그후 디렉토리탭으로 전환하여 임시파일(완전히 내려받을 때까지 저장되어지는 파일)과 완료된파일의 디렉토리를 설정한다. 마지막으로, 당신이 공유할 디렉토리를 선택한다. 너무많은 파일의 공유는 권장되지 않는다. 아래의 “최선의 내려받기 비율을 가지기위한 최고의 설정법은 무엇인가?”를 읽어라. 어떤 디렉토리안의 모든 디렉토리를 반복적으로 선택하는 것은 [[aMule_problems#Is there any way to recursively select a whole directory and its contents?|모든 디렉토리와 그 내용을 반복적으로 선택하는 방법은?]]을 읽어라.
  
Transfered shows the amount of data you have received concerning that file. This data is downloaded in a compressed format. Once the data gets to your machine, aMule processes it and decompresses it. The total useful data that can be taken from that received data (that is, the parts of that data which are actually real parts of the file you are trying to download and not headers or such stuff) is the amount that can be viewed in the Completed column.
+
== Will [[aMule]] handle my [[xMule]] and [[lMule]] files? What should I do? ==
 +
[[aMule]] automatically handles both [[lMule]] and [[xMule]]'s configuration files, but in different ways:
  
== What is the difference between pausing and stopping a transfer? ==
+
[[lMule]] has been discontinued for several years now, so [[aMule]] understands that you are replacing [[lMule]] with [[aMule]], so it renames ~/.lMule folder to ~/.aMule. If you used ~/.lMule/Temp and ~/.lMule/Incoming as your temporary and downloading directories respectively, you should change the paths in Preferences to ~/.aMule/Temp and ~/.aMule/Incoming respectively.
  
When a transfer is paused, all connections related to the paused transfer are broken with the other clients so that no data is transfered, but sources aren't dropped, so that when the transfer is resumed, [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] will try to connect to those sources.
+
If a ~/.xMule directory is found, it will be kept unchanged and [[aMule]] will just copy the configuration files found in it. That means that the files you were downloading will remain in the ~/.xMule directory if they were downloading there, but since [[aMule]] has handled [[xMule]]'s configuration files, it will still use it. You can either live with that, or move directories ~/.xMule/Temp and ~/.xMule/Incoming into ~/.aMule and change directories in Preferences.
  
Instead, when a transfer is stopped, all sources are dropped so, when it's resumed, [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] will start searching for clients who are sharing that file.
+
== How do I start my [[aMule]] experience? ==
 +
Just click on the Connect button. You should have some servers listed on the Servers window, though. If you have no servers listed, then click on the little button below the Connect button in the Servers window before clicking the Connect button. After some time, [[aMule]] will be connected to some server (you'll know because in the lower right corner the "Not connected" message will disappear). When connected, switch to the Search window and search for the file you want and once you find the file you want, double-click on it.
  
== What are all those files [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] creates the first time it is run? ==
+
For general [[aMule]] usage, join [[aMule]] #amule in irc.freenode.net or ask in forums at [http://www.amule.org/amule http://www.amule.org/amule]
 
+
Most them are the same as [[eMule|eMule]]'s.
+
 
+
Detailed information about each and a list of all of [[aMule]]'s files can be found [[aMule files|here]].
+
 
+
== Can I use [[eMule|eMule]]'s files and settings and vice-versa? ==
+
 
+
Most of them yes. The only ones you can't share between [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] and [[eMule]] are the program configuration (that is, preferences.ini in [[eMule]] and ''~/.aMule/amule.conf'' in [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]]). All the [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2K network]] related files can be successfully shared between the two applications with no more effort than copying the files in ''~/.aMule'' to the [[eMule]]'s directory and vice-versa. But have in mind that some files in ''~/.aMule'' are [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] specific, such as ''amulesig.dat'' or ''aMule.tmpl'', so it's better to only move those files that are in both the [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] and the [[eMule]] directory.
+
 
+
Moving half downloaded files is easy: just move them from your [[eMule]] temp directory (by default ''C:\Program files\eMule\Temp'') into ''~/.aMule/Temp'' or whatever your temp directory is in your [[aMule]] configuration.
+
 
+
== What is all that stuff in amulesig.dat and onlinesig.dat? ==
+
 
+
I guess you already read what [[amulesig.dat_file|''amulesig.dat'']] and [[onlinesig.dat_file|''onlinesig.dat'']] are for [[FAQ_aMule#What_are_all_those_files_aMule_creates_the_first_time_it_is_run?|above]].
+
 
+
So, this files contain the current [[signature]] (the current [[aMule]] status, if enabled, of course).
+
 
+
Detailed information about each of these files can be found in the [[amulesig.dat_file|''amulesig.dat'' article]] and the [[onlinesig.dat_file|''onlinesig.dat'' article]].
+
 
+
== I just installed [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] for the first time. How do I set it up? ==
+
 
+
Setting up aMule properly is just a matter of tastes and depends on many factors. If you just wish a quick startup configuration, then continue reading.
+
 
+
Open [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] and click on the Preferences button. Set a nickname and the language in which you wish to have [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]]. Then switch to the Connection tab and input your Line Capacities. Then input the Bandwidth Limits according to the maximum amount of bandwidth you want [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] to use. Then switch to the Directories tab and set a directory for both the temporary files (where files will be stored until they are completely downloaded) and the completed files. Finally, select the directories which you want to share. It is not recommended to share too much files. Read below "What are the best settings I can set to have a nice download rate". To select recursively all directories inside a certain directory read [[aMule_problems#Is there any way to recursively select a whole directory and its contents?|Is there any way to recursively select a whole directory and its contents?]].
+
 
+
== Will [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] handle my [[xMule]] and [[lMule]] files? What should I do? ==
+
 
+
[[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] automatically handles both [[lMule]] and [[xMule]]'s configuration files, but in different ways:
+
 
+
[[lMule]] has been discontinued for several years now, so [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] understands that you are replacing [[lMule]] with [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]], so it renames ~/.lMule folder to ~/.aMule. If you used ~/.lMule/Temp and ~/.lMule/Incoming as your temporary and downloading directories respectively, you should change the paths in Preferences to ~/.aMule/Temp and ~/.aMule/Incoming respectively.
+
 
+
If a ~/.xMule directory is found, it will be kept unchanged and [[aMule]] will just copy the configuration files found in it. That means that the files you were downloading will remain in the ~/.xMule directory if they were downloading there, but since [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] has handled [[xMule]]'s configuration files, it will still use it. You can either live with that, or move directories ~/.xMule/Temp and ~/.xMule/Incoming into ~/.aMule and change directories in Preferences.
+
 
+
== How do I start my [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] experience? ==
+
 
+
Just click on the Connect button. You should have some servers listed on the Servers window, though. If you have no servers listed, then click on the little button below the Connect button in the Servers window before clicking the Connect button. After some time, [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] will be connected to some server (you'll know because in the lower right corner the "Not connected" message will disappear). When connected, switch to the Search window and search for the file you want and once you find the file you want, double-click on it.
+
 
+
For general [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] usage, join [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] #amule in irc.freenode.net or ask in forums at [http://www.amule.org/amule http://www.amule.org/amule]
+
  
 
== What are the best settings I can set to have a nice download rate? ==
 
== What are the best settings I can set to have a nice download rate? ==
 
 
If you understood "Is there any limit on the [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2K]] network?" then you might have seen that, if your provider allows you, the best is to have the upload limit set to a minimum of 10 KBps. Also, if you understood "What is all that credits, rate and score stuff about?", you might also understand that the more you upload, the more you download, so take the upload limit up as much as you can. A good tip (thanks to kaouete) when you are trying to download some rare or "never completing" file, is, whenever you see someone uploading to you some chunk of that file, give that client a friend slot so that, if it tries to download something from you, it gets preference and you gain credits on that client.
 
If you understood "Is there any limit on the [[FAQ_eD2k-Kademlia|ED2K]] network?" then you might have seen that, if your provider allows you, the best is to have the upload limit set to a minimum of 10 KBps. Also, if you understood "What is all that credits, rate and score stuff about?", you might also understand that the more you upload, the more you download, so take the upload limit up as much as you can. A good tip (thanks to kaouete) when you are trying to download some rare or "never completing" file, is, whenever you see someone uploading to you some chunk of that file, give that client a friend slot so that, if it tries to download something from you, it gets preference and you gain credits on that client.
  
 
== Is there a way to open a text file and load all the ed2k links from the file? ==
 
== Is there a way to open a text file and load all the ed2k links from the file? ==
 
 
Yes, there is. Just place all the ed2k links you want to download in a text file, each ed2k link in a separate line. Name that file ''ED2KLinks'' then place it in ''~/.aMule'' and aMule will automatically detect it, add all those ed2k links to download and remove the file.
 
Yes, there is. Just place all the ed2k links you want to download in a text file, each ed2k link in a separate line. Name that file ''ED2KLinks'' then place it in ''~/.aMule'' and aMule will automatically detect it, add all those ed2k links to download and remove the file.
  
 
You might want to read [[ED2KLinks_file|this]] to know more about this file.
 
You might want to read [[ED2KLinks_file|this]] to know more about this file.
  
== Can I manage [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] remotely through telnet in the same way I do with [[eDonkey2000|eDonkey]]? ==
+
== Can I manage [[aMule]] remotely through telnet in the same way I do with [[eDonkey2000|eDonkey]]? ==
 
+
Yes you can, but not exactly in the same way as you do with [[eDonkey2000|eDonkey]]. Just start a normal telnet (or ssh) session with the host computer (the one running [[aMule]]) and, once in, use amulecmd to take control over [[aMule]]. To start new downloads just use the [[ed2k_command|ed2k command]]. Remember [[aMuleCMD]] must be configured.
Yes you can, but not exactly in the same way as you do with [[eDonkey2000|eDonkey]]. Just start a normal telnet (or ssh) session with the host computer (the one running [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]]) and, once in, use amulecmd to take control over [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]]. To start new downloads just use the [[ed2k_command|ed2k command]]. Remember [[aMuleCMD]] must be configured.
+
 
+
Another aMule utility that might be of your interest is [[CAS]] (which's command is <code>cas</code>) which will show basic [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] statistics.
+
  
Also, [[amuleweb|aMule WebServer]] might be what you are looking for if you can and don't mind using a web browser on the client computer. Have in mind that aMule WebBrowser must also be configured.
+
Another aMule utility that might be of your interest is [[CAS]] (which's command is <code>cas</code>) which will show basic [[aMule]] statistics.
  
== Is there any way to start [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] with no graphical interface? ==
+
Also, [[AMuleWeb|aMule WebServer]] might be what you are looking for if you can and don't mind using a web browser on the client computer. Have in mind that aMule WebBrowser must also be configured.
  
 +
== Is there any way to start [[aMule]] with no graphical interface? ==
 
Yes. Since aMule 2.0.0-rc6, you can use aMule Daemon, which can be executed on the command line by typing ''amuled''. To control it, use either aMuleWeb, aMuleCMD or any other such application for remotely controlling aMule.
 
Yes. Since aMule 2.0.0-rc6, you can use aMule Daemon, which can be executed on the command line by typing ''amuled''. To control it, use either aMuleWeb, aMuleCMD or any other such application for remotely controlling aMule.
  
Anyway, up to aMule 2.0.0-rc6, [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] was a monolithic application. This means that core and GUI were whole inseparable block.  
+
Anyway, up to aMule 2.0.0-rc6, [[aMule]] was a monolithic application. This means that core and GUI were whole inseparable block.  
  
So, for those using an old aMule version or who refuse to use aMuled (aMule Daemon), there are still two walkarounds to run [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] on command line but they're not direct ways:
+
So, for those using an old aMule version or who refuse to use aMuled (aMule Daemon), there are still two walkarounds to run [[aMule]] on command line but they're not direct ways:
 
*Through ''[http://xfree.org/4.4.0/Xvfb.1.html Xvfb]''
 
*Through ''[http://xfree.org/4.4.0/Xvfb.1.html Xvfb]''
 
*Through ''[http://www.realvnc.com VNC]''
 
*Through ''[http://www.realvnc.com VNC]''
  
 
'''Through ''[http://xfree.org/4.4.0/Xvfb.1.html Xvfb]:'''<br>
 
'''Through ''[http://xfree.org/4.4.0/Xvfb.1.html Xvfb]:'''<br>
You should run <code>[http://xfree.org/4.4.0/Xvfb.1.html Xvfb]</code> and then run aMule in it. Afterwards you can take control over [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] using [[aMuleCMD]] and [[ed2k_command|ed2k]] in the same way as you would if you were accessing [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] remotely over telnet (see above).
+
You should run <code>[http://xfree.org/4.4.0/Xvfb.1.html Xvfb]</code> and then run aMule in it. Afterwards you can take control over [[aMule]] using [[aMuleCMD]] and [[ed2k_command|ed2k]] in the same way as you would if you were accessing [[aMule]] remotely over telnet (see above).
  
 
<u>Short example:</u>
 
<u>Short example:</u>
 
#Run [http://xfree.org/4.4.0/Xvfb.1.html Xvfb]: <code>Xvfb :1 -screen 0 640x480x16 &</code>
 
#Run [http://xfree.org/4.4.0/Xvfb.1.html Xvfb]: <code>Xvfb :1 -screen 0 640x480x16 &</code>
 
#Set display to use for amule: <code>export DISPLAY=:1</code>
 
#Set display to use for amule: <code>export DISPLAY=:1</code>
#Then run [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]]: <code>amule &</code>
+
#Then run [[aMule]]: <code>amule &</code>
  
'''Note:''' After running <code>export DISPLAY=:1</code>, all graphical applications launched from that shell will be opened in [http://xfree.org/4.4.0/Xvfb.1.html Xvfb]'s display. To avoid this, you can run [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] with the following command, so that only [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] runs there: <code>DISPLAY=:1 amule &</code>
+
'''Note:''' After running <code>export DISPLAY=:1</code>, all graphical applications launched from that shell will be opened in [http://xfree.org/4.4.0/Xvfb.1.html Xvfb]'s display. To avoid this, you can run [[aMule]] with the following command, so that only [[aMule]] runs there: <code>DISPLAY=:1 amule &</code>
  
 
'''INFO:''' See the [[Screen]] page to know more about the [[Screen]] command
 
'''INFO:''' See the [[Screen]] page to know more about the [[Screen]] command
Line 203: Line 176:
 
Keep in mind that if [[aMule]] shows any dialog that requires user input (like the one showed the first time [[aMule]] is executed), it will get stuck there until someone connects to the [http://www.realvnc.com VNC] server and clicks ok in the dialog. Usually, this should only need to be done once (and this connection may be used to update the serverlist and set the preferences), from then on [[aMule]] will start without user interaction, showing only some informational messages at startup.
 
Keep in mind that if [[aMule]] shows any dialog that requires user input (like the one showed the first time [[aMule]] is executed), it will get stuck there until someone connects to the [http://www.realvnc.com VNC] server and clicks ok in the dialog. Usually, this should only need to be done once (and this connection may be used to update the serverlist and set the preferences), from then on [[aMule]] will start without user interaction, showing only some informational messages at startup.
  
If you need help on this issue, search [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]]'s  [http://www.amule.org/amule forums] or join #amule [[IRC]] channel at irc.freenode.net and ask.
+
If you need help on this issue, search [[aMule]]'s  [http://www.amule.org/amule forums] or join #amule [[IRC]] channel at irc.freenode.net and ask.
  
== Can I run two [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] instances at the same time? ==
+
== Can I run two [[aMule]] instances at the same time? ==
 +
Yes you can, although it is not recommended. [[aMule]] will only check if the concurrent user is running some [[aMule]] instance, so you can run as many [[aMule]] instances as user accounts you have access to. To do this, just run <code>xhost +</code> and then <code>su</code> as another user and run aMule from that shell.
  
Yes you can, although it is not recommended. [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] will only check if the concurrent user is running some [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] instance, so you can run as many [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] instances as user accounts you have access to. To do this, just run <code>xhost +</code> and then <code>su</code> as another user and run aMule from that shell.
+
Be aware, since [[aMule]] can't check if a user is running [[aMule]] on another X display. So, if your account is already running some [[aMule]] instance in some other X display, do not run another [[aMule]] instance on another X display or you might end up with lost configuration settings and corrupt chunks.
  
Be aware, since [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] can't check if a user is running [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] on another X display. So, if your account is already running some [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] instance in some other X display,  do not run another [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] instance on another X display or you might end up with lost configuration settings and corrupt chunks.
+
== How can I get those nice [[aMule]] statistics some people post on the IRC channels? ==
 
+
You can either copy and paste [[CAS]]'s (C [[aMule]] Statistics) output (to execute [[CAS]], run <code>cas</code>) or, if you use xChat as your IRC client and have the Perl module installed, you could use [[XAS]] (xChat [[aMule]] Statistics).
== How can I get those nice [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] statistics some people post on the IRC channels? ==
+
 
+
You can either copy and paste [[CAS]]'s (C [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] Statistics) output (to execute [[CAS]], run <code>cas</code>) or, if you use xChat as your IRC client and have the Perl module installed, you could use [[XAS]] (xChat [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] Statistics).
+
  
 
== What is slot allocation? ==
 
== What is slot allocation? ==
 
 
Each upload is a slot, so, if you are uploading to five clients at the same time, you have five upload slots established. So, the amount of slot allocation is the bandwidth which each slot will be given.
 
Each upload is a slot, so, if you are uploading to five clients at the same time, you have five upload slots established. So, the amount of slot allocation is the bandwidth which each slot will be given.
  
Line 224: Line 194:
  
 
== What is a friend slot? ==
 
== What is a friend slot? ==
 
 
A friend slot is just a slot which is assigned to a client in the friends list. Only one friend can have a slot at the same time. Whenever that friend (who has the friend slot enabled) tries to download a file from you, it will be given highest priority in the uploads queue, since it has that slot always assigned. While that friend isn't downloading, that assigned slot will be given to the client with the highest priority in the upload queue, as expected.
 
A friend slot is just a slot which is assigned to a client in the friends list. Only one friend can have a slot at the same time. Whenever that friend (who has the friend slot enabled) tries to download a file from you, it will be given highest priority in the uploads queue, since it has that slot always assigned. While that friend isn't downloading, that assigned slot will be given to the client with the highest priority in the upload queue, as expected.
  
== What is the real point on setting up Line Capacities in Preferences? Shouldn't [[aMule_Project_FAQ:About|aMule]] only care for the Bandwidth Limits? ==
+
== What is the real point on setting up Line Capacities in Preferences? Shouldn't [[aMule]] only care for the Bandwidth Limits? ==
 
+
 
aMule really only cares for the Bandwidth Limits. Line Capacities are only set for the Statics display. Let's see: Imagine you have a 100KBps connection, imagine you want to set the Limit at 40KBps because you have a web server which needs a minimum of 60KBps to serve all the petitions. Now imagine you download rare indonesian free songs. You most surely never download at more than 3KBps ever. So, you could set Line Capacities at 5KBps so that the graph at Statics has some meaning, since if you set it up as a 100KBps connection, the graph will show an horizontal line with no meaning at all.
 
aMule really only cares for the Bandwidth Limits. Line Capacities are only set for the Statics display. Let's see: Imagine you have a 100KBps connection, imagine you want to set the Limit at 40KBps because you have a web server which needs a minimum of 60KBps to serve all the petitions. Now imagine you download rare indonesian free songs. You most surely never download at more than 3KBps ever. So, you could set Line Capacities at 5KBps so that the graph at Statics has some meaning, since if you set it up as a 100KBps connection, the graph will show an horizontal line with no meaning at all.
  
 
== aMule is crashing quite often here. Can I set it to restart every time it crashes? ==
 
== aMule is crashing quite often here. Can I set it to restart every time it crashes? ==
 
 
No, you can't. But you can have scripts to do so. Some of these scripts even work if aMule  '''hangs''' but doesn't '''crash'''.
 
No, you can't. But you can have scripts to do so. Some of these scripts even work if aMule  '''hangs''' but doesn't '''crash'''.
  
Line 241: Line 208:
  
 
== Can I have aMule get data from the standard input to pass it to GDB or Valgrind? ==
 
== Can I have aMule get data from the standard input to pass it to GDB or Valgrind? ==
 
 
Yes, you can. Up to aMule 2.0.0-rc3 this wasn't allowed, but as of version 2.0.0-rc4 you can with the parameter ''-i'' or ''--enable-stdin''.
 
Yes, you can. Up to aMule 2.0.0-rc3 this wasn't allowed, but as of version 2.0.0-rc4 you can with the parameter ''-i'' or ''--enable-stdin''.
  
Line 247: Line 213:
  
 
== How can I switch to aMule from eMule without losing my credits? ==
 
== How can I switch to aMule from eMule without losing my credits? ==
 
 
If you already read [[FAQ_aMule#What_are_all_those_files_aMule_creates_the_first_time_it_is_run?|about the meaning of aMule's files]], you might already know what you have to do:<br>
 
If you already read [[FAQ_aMule#What_are_all_those_files_aMule_creates_the_first_time_it_is_run?|about the meaning of aMule's files]], you might already know what you have to do:<br>
 
Get ''cryptkey.dat'', ''clients.met'', ''preferences.dat'', ''preferencesKad.dat'', ''key_index.dat'', ''load_index.dat'' and ''src_index.dat'' files from eMule's config directory (usually, under Windows, something like ''C:\Program files\eMule\config'') and copy them into ''~/.aMule''. Now start aMule so it reads those files. You're done!
 
Get ''cryptkey.dat'', ''clients.met'', ''preferences.dat'', ''preferencesKad.dat'', ''key_index.dat'', ''load_index.dat'' and ''src_index.dat'' files from eMule's config directory (usually, under Windows, something like ''C:\Program files\eMule\config'') and copy them into ''~/.aMule''. Now start aMule so it reads those files. You're done!
Line 254: Line 219:
  
 
== Does aMule support Universal Plug and Play (UPnP)? ==
 
== Does aMule support Universal Plug and Play (UPnP)? ==
 +
YES!
  
Short answer: '''No'''.
+
Since Dec, 9th, 2006 the code in our daily tarballs supports UPnP port mappings. The current version of aMule is 2.1.3, so, our next oficial version will have UPnP support.
 
+
Long answer: [http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Plug_and_Play Universal Plug and Play] is a severe security bug in any system supporting it so it is '''extremely recommended not to enable UPnP''' in any device (even the [http://www.fbi.gov FBI] says so!). So, if it should not be enabled, there is no sense for any application to support it, since it should not be used.
+
 
+
* http://grc.com/UnPnP/UnPnP.htm
+
* [http://techupdate.zdnet.com/techupdate/stories/main/0,14179,2834773,00.html FBI warns of Windows XP holes]
+
  
 
== What's the story behind the [[rabbit]]? ==
 
== What's the story behind the [[rabbit]]? ==
 
 
Ah, yeah, this all began... ehm... well... I mean... follow the white [[rabbit]] ;-)
 
Ah, yeah, this all began... ehm... well... I mean... follow the white [[rabbit]] ;-)
  
 
== Which one is the recomended distro / Operating System for running [[aMule]]? ==
 
== Which one is the recomended distro / Operating System for running [[aMule]]? ==
 
 
The absolutely recomended distro is [[YSWPS]]. It's still not a mature distro, but it's worth the effort to look for it.
 
The absolutely recomended distro is [[YSWPS]]. It's still not a mature distro, but it's worth the effort to look for it.
  
 
== When will next aMule release happen? ==
 
== When will next aMule release happen? ==
 
 
Whatever next release, the answer is always the same, it is standard: [[Soon]] (suggestion: follow the link).
 
Whatever next release, the answer is always the same, it is standard: [[Soon]] (suggestion: follow the link).

Latest revision as of 13:06, 4 August 2008

English | Deutsch | Español | Italiano | Português | Français | Nederlands | Russian

Contents

어뮬?이란

어뮬 어뮬은 ED2K 파일공유 네트워크를 위한 다중플랫폼 클라이언트이며 윈도우 클라이언트인 eMule을 기반으로한다. 어뮬은 lMule의 다른 갈래인 xMule의 또다른 갈래로써 2003년 8월에 시작되었다.

어뮬은 현재 32bit와 64bit에서 작동되는 리눅스, FreeBSD, OpenBSD, MS윈도우, MacOS X 그리고 X-Box를 지원한다.

어뮬eMule의 모양과 느낌을 그대로 적용하고 eMule의 기능과 사용자에 대한 친밀성을 적용했기 때문에 어뮬이나 eMule에 능숙한 사용자는 둘 사이를 쉽게 바꿀 수 있다.

어뮬eMule의 코드를 기반으로 하기 때문에, 새로운 기능이 eMule에 포함되면 어뮬에서도 나름대로의 방식으로 포함된다. 따라서 어뮬 사용자들은 ED2k 클라이언트의 최첨단 기능을 사용할 수 있다.

어뮬 그 자체보다 더 사용자에게 친근한 팀에 의해서 만들어진다는 것이 가장 좋은 점이다. 만약 당신 생각한 제안이나 질문, 문제, 버그, 패치 등등이 있다면 어뮬 포럼을 방문하던지 irc.freenode.net의 #amule에 참여하라.

만약 개발팀에 참여하고 싶으면 어뮬 포럼이나 IRC채널을 통해서 우리에게 연락하라.

어떻게 클라인어트이 신용을 볼수있나?

클라이언트의 닉네임 위에서 오른쪽 마우스 클릭후 세부사항을 선택함으로써 임의의 클라이언트의 신용(당신이 해당 클라이언트에 빚지고 있는 신용)을 볼수 있다. 특정값이 보여지지 않는 것은, 클라이언트가 당신에게 보내주는 데이터의 총량을 볼수 있거나 신용변경자(업/다운 변경자)를 볼수있기 때문이다. 똑 같은 창에서, 해당 클라이언트가 당신의 올려주기 대기열에 있다면, 당신은 클라이언트의 비율과 점수를 볼수 있다.

진행바의 색은 무엇을 의미하는가?

내려받기 전송목록에서:

  • 빨강: 현재 세션에서 자료가 없는 부분이다.
  • 파랑: 적어도 하나의 가능한 자료가 부분이다. 더 진한 파랑색은 더 많은 자료가 있는것이다.
  • 노랑: 지금순간에 내려받기가 진행중인 부분이다.
  • 검정: 이미 내려받기가 되고 검증된 부분이다.
  • 녹색: 파일이 녹색이 되면, 내려받기가 완료되고 성공적으로 검증된것이다(파일이 incoming폴더에 존재할것이다.)

확장된 전송목록에서(전송자를 더블클릭하면 볼수있다) :

  • 검정: 클라이언트에게는 있고 당신에게는 없는 부분.
  • 흰색: 클라이언트에게 없는 부분.
  • 녹색: 클라이언트와 당신에게 있는 부분.
  • 노랑: 클라이언트가 당신에게 현재 올려주기 하는 부분.

올려주기 전송목록에서:

  • 검정: 클라이언트에 있고 검증된 부분.
  • 회색: 클라이언트에게 없는 부분.

올려주기시 모든 클라이언트가 이미 완료된 부분을 다른 클라이언트에게 알려주지는 않는다. 따라서 몇몇 클라이언트는 바를 가지지 않는다.

공유파일 창에서:

  • 빨강: 같은 부분에 대해 자료가 없을 때.
  • 파랑: 푸른색이 진할수록 더 많이 유포된 부분이다.

검색창에서:

  • 검정: 오직 하나의 클라이언트가 가지고 있는 파일.
  • 파랑: 둘이상의 클라이언트가 가지고 있는 파일. 진할수록 더 많은 클라이언트가 가지고있다.
  • 빨강: 이미 내려받기 대기열에 존재하는 파일.
  • 녹색: 당신이 이미 공유하고 있는 파일(내려받기가 완료되었다).

아이콘들은 무엇인가?

시작하기 부분의 “아이콘과 그들이 의미하는 것”을 보라.

검색창의 자료항목에서 괄호안의 수가 의미하는 것은?

완전한 파일을 가지고 있는 클라이언트이다. 괄호안의 수가 0이라도, 완전한 파일을 가진사람이 아무도 없다는 것을 의미하는 것은 아니다. 단지 공유파일에 “완료됨”이라고 표시된 클라이언트가 없다는 의미이다. 얼마나 많은 사람들이 완료된 파일을 가지고 있는가를 표현하는 방식이다.

전송창의 자료항목에서 괄호안의 수가 의미하는 것은?

XX/YY + ZZ (WW) 형식에서

  • XX는 가능한 자료(내려받기 가능한)의 수를 표시한다.
  • YY는 발견된 자료(검색된 자료의 총갯수)의 수를 표시한다.
  • ZZ는 다른 파일을 요청하는 자료의 수를 표시한다.
  • WW는 당신이 현재 파일의 어떤 부분을 내려받기중인 자료의 수를 표시한다.

확장된 전송창에서 우선권항목에 있는 숫자들의 의미는?

해당 클라이언트에서 특정파일에 대한 대기열 순위이다. 모든 클라이언트가 그런 정보를 제공하는 것이 아니며, 어떤 경우에는 아무것도 표시되지 않는다.

괄호안의 숫자는 해당 클라이언트의 올려주기 대기열을 통해서 옮겨진 위치의 크기이다. ‘’’음수’’’값은 대기열에 추가된 이후에 ‘’’획득’’’한 위치를 표시하고, ‘’’양수’’’값은 대기열에 추가된 이후에 ‘’’잃은’’’ 위치를 표시한다. 숫자가 음수일 때는 파란색으로 표시되고, 양수일때는 빨간색으로 표시된다.

올려주기 전송 리스트에 왜 두개의 전송율이 있는가?

당신이 파일을 클라이언트에 올려줄 때, 올려주기 전송 리스트는 해당 클라이언트에 올려주는 전송률(KBps단위)을 보여줄 것이다. 만약, 동시에 해당 클라이언트가 당신에게 올려준다면, 전송률의 형태는 당신이 클라이언트에 올려주는 전송률 XX와 클라이언트가 당신에게 올려주는 전송률 YY를 의미하는 XX/YY로 바뀔것이다. 당신은 해당 클라이언트를 내려받기 전송리스트에서 찾을수 있다.

이것은 희귀한 파일을 얻는데 유용하다. 당신은 해당 클라이언트가 올려주는 파일을 볼수있으므로, 만약 그 파일이 희귀하다면, 당신은 그를 친구로 설정할수 있고 그렇게 함으로써 당신은 더 빨리 올려줄수 있고 해당 클라이언트에 대해 더많은 신용을 얻을수 있다(그 결과로, 더 빨리 내려받을 수 있다).

A4AF는 무엇인가?

A4AF는 다른 파일을 요청한다를 의미한다. 이것은 특정한 내려받기에 대해 자원들을 최적화하는 방법이다.

당신이 파일을 내려받으려고 할 때, 어뮬은 해당 파일을 공유하고 있는 클라이언트의 목록을 얻는다. 이 클라이언트중 몇몇은 당신이 내려받으려는 다른 파일을 공유할수도 있다. 따라서, 당신은 해당 클라이언트의 두개의 구분된 내려받기 대기열에 존재할 수 있다.

A4AF는 이 상황을 피하도록 한다. 왜? 왜냐하면 당신은 같은시간에 같은 클라이언트로부터 두개의 부분을 내려받을수 없다. 따라서, 특정한 내려받기에 A4AF를 설정함으로써, 당신은 해당파일의 내려받기 대기열에서 다른 클라이언트를 찾도록 어뮬에게 요구하고, 또 다른 파일도 다른 클라이언트를 찾도록하며, 내려받기 대기열에서 삭제된다. 이렇게 해서, 당신은 해당 파일에 대해 더 많은 자료를 가지게 된다.

반대로 당신은 다른 내려받기에 자료들을 주기위해서 A4AF를 내려받기에 적용시킬수 있다. 이것은 매우 급한 내려받기나 몇몇 비슷한 파일(예를 들면 연속된 파일)을 받은후 내려받아야 되는 파일의 내려받기에 사용된다. 이것 또한 선호하는 내려받기를 수립하는 방식으로 사용될수 있다.

교환 요구가 수행되었을 때, 대기열순위는 유지될것이다.

주의: 내려받기에서 대기열 순위가 높은것보다 50 이상 낮은 자료는 교환되지 않는다. 이것은 해당 자료로부터 내려받기가 시작된다고 판단하는 방식으로 사용된다.

만약 파일이 XX+ZZ 자료를 가지고 있다면, ZZ 자료들은 필요하지 않은 부분들을 포함하고 있다. 만약 당신이 파일에 교환을 요구하면 어뮬은 이것들을 제외 시킬것이다.

QR:xxxx가 의미하는 것은 무엇인가?

QR은 “대기열 순위”를 의미하며, 공급자의 대기열 안에서 당신의 현재위치를 나타낸다.

명백하게, 낮은값이 더 좋다. 만약 공급자가 eMule 클라이언트이고 QR값이 없다면, 공급자의 대기열이 가득차고 더 이상 클라이언트를 받을수 없다는 것이다.

전송창에서 전송됨과 완료됨의 차이점은 무엇인가?

전송됨은 해당파일에 대하여 당신이 받은 데이터의 양을 보여준다. 이 데이터는 압축된형태로 내려받아진다. 데이터가 당신의 컴퓨터에 도착하면, 어뮬은 그것을 복원하고 처리한다. 받은 데이터로부터 획득될수 있는 유용한 데이터(즉, 헤더나 그런것들이 아닌, 당신이 내려받으려는 파일의 실제적인 부분)는 완료됨 항목에 보여지는 양이다.

전송의 잠시멈춤과 중단의 차이점은 무엇인가?

전송이 잠시멈춤이 되었을 때, 잠시멈춤과 관련된 모든 다른 클라이언트와의 연결은 끊어지고 데이터는 전송되지 않지만, 공급자는 버려지지 않고, 전송이 재계되면, 어뮬은 그 공급자들을 다시 연결하려고 시도할것이다.

대신에, 전송이 중단되면, 모든 공급자들은 버려지고, 전송이 재개되면 어뮬은 그파일을 공유하고 있는 클라이언트들을 찾기 시작할것이다.

어뮬이 최초로 실행될 때 생성되는 파일들은 무엇인가?

파일들의 대부분은 eMule의 파일들과 같다.

어뮬 파일들의 목록과 각각에 대한 상세한 정보는 여기에서 볼수 있다.

eMule의 파일과 설정등을 사용 할 수 있는가?

대부분 사용할수 있다. 어뮬eMule사이에 공유할수 없는 한가지는 환경설정(즉, eMule에서의 preferences.ini와 어뮬에서의 ~/.aMule/amule.conf) 파일이다.

완료되지 않은 파일을 옮기는 것은 쉽다: 단지 당신의 eMule 임시 디렉토리(기본적으로 C:\Program files\eMule\Temp 이다.)에서 ~/.aMule/Temp 또는 aMule 환경설정안의 임시 디렉토리로 옮기면 된다.

amulesig.dat와 onlinesig.dat안의 항목들은 무엇인가?

amulesig.datonlinesig.dat가 무엇인지 [FAQ_aMule#What_are_all_those_files_aMule_creates_the_first_time_it_is_run?|위]].에서 이미 읽었을 것이다.

이 파일들은 현재의 signature(aMule의 현재 상태, 가능하다면)을 가지고 있다.

이 파일들의 상세한 정보는 amulesig.dat 항목onlinesig.dat 항목에서 볼수 있다.

어뮬을 처음으로 설치했다. 어떻게 구성하는가?

어뮬의 적합한 구성은 취미의 문제이며 많은 요인에 의존적이다. 만약 당신이 빠른 환경설정을 원한다면 계속해서 읽어라.

어뮬을 열고 환경설정 버튼을 클릭한다. 어뮬이 사용할 언어와 별명을 설정한다. 그리고 연결탭으로 전환한후 당신의 라인양을 입력한다. 그다음 어뮬이 사용하기를 원하는 대역폭의 최대값에 따른 대역폭의 한계치를 입력한다. 그후 디렉토리탭으로 전환하여 임시파일(완전히 내려받을 때까지 저장되어지는 파일)과 완료된파일의 디렉토리를 설정한다. 마지막으로, 당신이 공유할 디렉토리를 선택한다. 너무많은 파일의 공유는 권장되지 않는다. 아래의 “최선의 내려받기 비율을 가지기위한 최고의 설정법은 무엇인가?”를 읽어라. 어떤 디렉토리안의 모든 디렉토리를 반복적으로 선택하는 것은 모든 디렉토리와 그 내용을 반복적으로 선택하는 방법은?을 읽어라.

Will aMule handle my xMule and lMule files? What should I do?

aMule automatically handles both lMule and xMule's configuration files, but in different ways:

lMule has been discontinued for several years now, so aMule understands that you are replacing lMule with aMule, so it renames ~/.lMule folder to ~/.aMule. If you used ~/.lMule/Temp and ~/.lMule/Incoming as your temporary and downloading directories respectively, you should change the paths in Preferences to ~/.aMule/Temp and ~/.aMule/Incoming respectively.

If a ~/.xMule directory is found, it will be kept unchanged and aMule will just copy the configuration files found in it. That means that the files you were downloading will remain in the ~/.xMule directory if they were downloading there, but since aMule has handled xMule's configuration files, it will still use it. You can either live with that, or move directories ~/.xMule/Temp and ~/.xMule/Incoming into ~/.aMule and change directories in Preferences.

How do I start my aMule experience?

Just click on the Connect button. You should have some servers listed on the Servers window, though. If you have no servers listed, then click on the little button below the Connect button in the Servers window before clicking the Connect button. After some time, aMule will be connected to some server (you'll know because in the lower right corner the "Not connected" message will disappear). When connected, switch to the Search window and search for the file you want and once you find the file you want, double-click on it.

For general aMule usage, join aMule #amule in irc.freenode.net or ask in forums at http://www.amule.org/amule

What are the best settings I can set to have a nice download rate?

If you understood "Is there any limit on the ED2K network?" then you might have seen that, if your provider allows you, the best is to have the upload limit set to a minimum of 10 KBps. Also, if you understood "What is all that credits, rate and score stuff about?", you might also understand that the more you upload, the more you download, so take the upload limit up as much as you can. A good tip (thanks to kaouete) when you are trying to download some rare or "never completing" file, is, whenever you see someone uploading to you some chunk of that file, give that client a friend slot so that, if it tries to download something from you, it gets preference and you gain credits on that client.

Is there a way to open a text file and load all the ed2k links from the file?

Yes, there is. Just place all the ed2k links you want to download in a text file, each ed2k link in a separate line. Name that file ED2KLinks then place it in ~/.aMule and aMule will automatically detect it, add all those ed2k links to download and remove the file.

You might want to read this to know more about this file.

Can I manage aMule remotely through telnet in the same way I do with eDonkey?

Yes you can, but not exactly in the same way as you do with eDonkey. Just start a normal telnet (or ssh) session with the host computer (the one running aMule) and, once in, use amulecmd to take control over aMule. To start new downloads just use the ed2k command. Remember aMuleCMD must be configured.

Another aMule utility that might be of your interest is CAS (which's command is cas) which will show basic aMule statistics.

Also, aMule WebServer might be what you are looking for if you can and don't mind using a web browser on the client computer. Have in mind that aMule WebBrowser must also be configured.

Is there any way to start aMule with no graphical interface?

Yes. Since aMule 2.0.0-rc6, you can use aMule Daemon, which can be executed on the command line by typing amuled. To control it, use either aMuleWeb, aMuleCMD or any other such application for remotely controlling aMule.

Anyway, up to aMule 2.0.0-rc6, aMule was a monolithic application. This means that core and GUI were whole inseparable block.

So, for those using an old aMule version or who refuse to use aMuled (aMule Daemon), there are still two walkarounds to run aMule on command line but they're not direct ways:

Through Xvfb:
You should run Xvfb and then run aMule in it. Afterwards you can take control over aMule using aMuleCMD and ed2k in the same way as you would if you were accessing aMule remotely over telnet (see above).

Short example:

  1. Run Xvfb: Xvfb :1 -screen 0 640x480x16 &
  2. Set display to use for amule: export DISPLAY=:1
  3. Then run aMule: amule &

Note: After running export DISPLAY=:1, all graphical applications launched from that shell will be opened in Xvfb's display. To avoid this, you can run aMule with the following command, so that only aMule runs there: DISPLAY=:1 amule &

INFO: See the Screen page to know more about the Screen command

Through VNC:

It's also possible to use vncserver instead of Xvfb to achieve something similar. Just install vncserver and execute vncserver :0 -geometry 1024x768 followed by export DISPLAY=:0. This will create a hidden X server, accessible only remotely using a VNC client. Once the X server is running, you will need a window manager to manage aMule window (well, it's not really needed, but it's useful if you want to be able to close aMule without simply killing it), I recommend FluxBox due to its low CPU and memory requirements. Just start it with fluxbox & and then run aMule with amule &. Now you can connect to the VNC server and see the aMule window.

Keep in mind that if aMule shows any dialog that requires user input (like the one showed the first time aMule is executed), it will get stuck there until someone connects to the VNC server and clicks ok in the dialog. Usually, this should only need to be done once (and this connection may be used to update the serverlist and set the preferences), from then on aMule will start without user interaction, showing only some informational messages at startup.

If you need help on this issue, search aMule's forums or join #amule IRC channel at irc.freenode.net and ask.

Can I run two aMule instances at the same time?

Yes you can, although it is not recommended. aMule will only check if the concurrent user is running some aMule instance, so you can run as many aMule instances as user accounts you have access to. To do this, just run xhost + and then su as another user and run aMule from that shell.

Be aware, since aMule can't check if a user is running aMule on another X display. So, if your account is already running some aMule instance in some other X display, do not run another aMule instance on another X display or you might end up with lost configuration settings and corrupt chunks.

How can I get those nice aMule statistics some people post on the IRC channels?

You can either copy and paste CAS's (C aMule Statistics) output (to execute CAS, run cas) or, if you use xChat as your IRC client and have the Perl module installed, you could use XAS (xChat aMule Statistics).

What is slot allocation?

Each upload is a slot, so, if you are uploading to five clients at the same time, you have five upload slots established. So, the amount of slot allocation is the bandwidth which each slot will be given.

As an example, if your upload limit is 20KBps, you can set slot allocation to 2KBps which means 10 clients will be able to download from you at the same time, each of them at a maximum transfer rate of 2KBps.

See section "Why is aMule ignoring the bandwidth I set per slot?" in aMule common problem's FAQ.

What is a friend slot?

A friend slot is just a slot which is assigned to a client in the friends list. Only one friend can have a slot at the same time. Whenever that friend (who has the friend slot enabled) tries to download a file from you, it will be given highest priority in the uploads queue, since it has that slot always assigned. While that friend isn't downloading, that assigned slot will be given to the client with the highest priority in the upload queue, as expected.

What is the real point on setting up Line Capacities in Preferences? Shouldn't aMule only care for the Bandwidth Limits?

aMule really only cares for the Bandwidth Limits. Line Capacities are only set for the Statics display. Let's see: Imagine you have a 100KBps connection, imagine you want to set the Limit at 40KBps because you have a web server which needs a minimum of 60KBps to serve all the petitions. Now imagine you download rare indonesian free songs. You most surely never download at more than 3KBps ever. So, you could set Line Capacities at 5KBps so that the graph at Statics has some meaning, since if you set it up as a 100KBps connection, the graph will show an horizontal line with no meaning at all.

aMule is crashing quite often here. Can I set it to restart every time it crashes?

No, you can't. But you can have scripts to do so. Some of these scripts even work if aMule hangs but doesn't crash.

The following scripts might suit your needs:

Can I have aMule get data from the standard input to pass it to GDB or Valgrind?

Yes, you can. Up to aMule 2.0.0-rc3 this wasn't allowed, but as of version 2.0.0-rc4 you can with the parameter -i or --enable-stdin.

Anyway, people with aMule versions previous to 2.0.0-rc4 can use phoenix's aMule stdin patch.

How can I switch to aMule from eMule without losing my credits?

If you already read about the meaning of aMule's files, you might already know what you have to do:
Get cryptkey.dat, clients.met, preferences.dat, preferencesKad.dat, key_index.dat, load_index.dat and src_index.dat files from eMule's config directory (usually, under Windows, something like C:\Program files\eMule\config) and copy them into ~/.aMule. Now start aMule so it reads those files. You're done!

You might still want to take a look at the migrate from eMule to aMule article, though.

Does aMule support Universal Plug and Play (UPnP)?

YES!

Since Dec, 9th, 2006 the code in our daily tarballs supports UPnP port mappings. The current version of aMule is 2.1.3, so, our next oficial version will have UPnP support.

What's the story behind the rabbit?

Ah, yeah, this all began... ehm... well... I mean... follow the white rabbit ;-)

Which one is the recomended distro / Operating System for running aMule?

The absolutely recomended distro is YSWPS. It's still not a mature distro, but it's worth the effort to look for it.

When will next aMule release happen?

Whatever next release, the answer is always the same, it is standard: Soon (suggestion: follow the link).