Difference between revisions of "Translating Wiki-pt BR"
From AMule Project FAQ
Line 9: | Line 9: | ||
#Tente manter os links do documento original quando for possível. Se o link do arquivo tiver uma tradução disponível na língua que você estiver traduzindo o documento, link a tradução ao invés do original. | #Tente manter os links do documento original quando for possível. Se o link do arquivo tiver uma tradução disponível na língua que você estiver traduzindo o documento, link a tradução ao invés do original. | ||
#Use quando possível, [[AMule_Project_FAQ:Help|Wiki tags]]. | #Use quando possível, [[AMule_Project_FAQ:Help|Wiki tags]]. | ||
− | #Se você sabe fazer, [[link to translation|link as páginas a sua tradução]] propriamente ('''Apenas se você souber fazer'''. Se você não sabe, deixe outra pessoa fazer isso!). | + | #Se você sabe fazer, [[link to translation|link as páginas a sua tradução]] propriamente ('''Apenas se você souber fazer'''. Se você não sabe, deixe outra pessoa fazer isso!!!!!). |
Revision as of 07:31, 25 June 2005
English | Português | Español | Deutsch
Traduzido por Camponez
Quando estiver traduzindo aMule's Wiki, siga as seguintes regras:
- Sempre tenha certeza que a edição está de acordo com policy.
- Use um nome de página apropriado para cada tradução.
- Traduza o mais próximo possível do documento original. Não adicione informações suas, aumente ou delete. Se você quiser fazer isso, primeiro pergunte na 'talk page' do documento original.
- Tente manter os links do documento original quando for possível. Se o link do arquivo tiver uma tradução disponível na língua que você estiver traduzindo o documento, link a tradução ao invés do original.
- Use quando possível, Wiki tags.
- Se você sabe fazer, link as páginas a sua tradução propriamente (Apenas se você souber fazer. Se você não sabe, deixe outra pessoa fazer isso!!!!!).