Difference between revisions of "Translating Wiki-cn"

From AMule Project FAQ
Jump to: navigation, search
 
 
(19 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<center>
 
<center>
'''汉语''' | [[Translating_Wiki-pt_BR|葡萄牙语]] | [[Translating_Wiki-es|西班牙语]] | [[Translating_Wiki-de|德语]] | [[Translating_Wiki-fr|法语]] | [[Translating_Wiki-ko_KR|韩语]] | [[Translating_Wiki-da|丹麦语]] | [[Translating_Wiki-ru|俄语]] | [[Translating_Wiki-it|意大利语]] | [[Translating_Wiki-nl|荷兰语]]| [[Translating_Wiki-cn|汉语]]
+
[[Translating_Wiki|English]] |
 +
'''简体中文''' |  
 +
[[Translating_Wiki-tw|正體中文]] |  
 +
[[Translating_Wiki-da|Dansk]] |  
 +
[[Translating_Wiki-de|Deutsch]] |  
 +
[[Translating_Wiki-es|Espa&ntilde;ol]] |
 +
[[Translating_Wiki-fr|Fran&ccedil;ais]] |  
 +
[[Translating_Wiki-it|Italiano]] |  
 +
[[Translating_Wiki-pt_BR|葡萄牙语]] |  
 +
[[Translating_Wiki-ko_KR|韩语]] |  
 +
[[Translating_Wiki-ru|俄语]] |  
 +
[[Translating_Wiki-nl|荷兰语]]|  
 +
[[Translating_Wiki-pl|波兰语]]
 
</center>
 
</center>
翻译[[Main_Page|aMule的Wiki]]的时候,请遵守下列规则:
 
  
#始终保证你的编辑和[[AMule_Project_FAQ:Policy|策略]]一致。
+
翻译 [[Main_Page|aMule的Wiki]], 请遵循如下规则:
#各个翻译使用合适的[[AMule_Project_FAQ:Help#Page_names|页名]]。
+
#尽量精确地翻译源文档。不要加入你自己的信息,总结,或者删除信息。如果你想这么做,可以讨论本页(使用源文档的"讨论本页"链接)。
+
#如果可能的话,尽量维护到源文档的链接。如果被链接的文件已经有和的语言相同的翻译,链接到这个翻译文档取代源文档。
+
#尽量使用[[AMule_Project_FAQ:Help|Wiki标签]]。
+
  
 +
#保证您所编辑的总是符合 [[AMule_Project_FAQ:Policy|政策]]。
 +
#对每个翻译使用合适的 [[AMule_Project_FAQ:Help#Page_names|页面名]]。
 +
#尽量精确地翻译原始文档。不要加入您自己的信息、总结或删除信息。如果您想要那样做,则讨论该页(使用原始文档的"Discussion"链接)。
 +
#尽量保留原始文档的链接。如果链接的文件有你所翻译语言的版本,则转而链到它而不是原始的那个。
 +
#尽可能使用[[AMule_Project_FAQ:Help|Wiki 标签]]。
 +
#不要链接到重定向页面。链接到重定向的目的地。
 +
#确保您所翻译的是原文,而不是重定向页面。
 +
#如果翻译有一个到主页的链接,从[[IRC]]上查找能够增加它的人。
 +
#使用版本标签来mention谁完成了该页面,或您想感谢的人。
 
<!--
 
<!--
 
I'm not sure what this rule refers to but it does not make sense.
 
I'm not sure what this rule refers to but it does not make sense.
Line 15: Line 31:
 
#If you know what this is about, [[link to translation|link pages to your translation]] properly ('''Only if you know what this is about'''. If you don't, let someone else do it!).
 
#If you know what this is about, [[link to translation|link pages to your translation]] properly ('''Only if you know what this is about'''. If you don't, let someone else do it!).
 
-->
 
-->
 +
<!--不要链接到重定向页面。链接到重定向的目的地(Don't link on redirecting pages. Link at the target of the redirect.)我感觉这句翻译的有些不通-->

Latest revision as of 18:35, 6 January 2009

English | 简体中文 | 正體中文 | Dansk | Deutsch | Español | Français | Italiano | 葡萄牙语 | 韩语 | 俄语 | 荷兰语| 波兰语

翻译 aMule的Wiki时, 请遵循如下规则:

  1. 保证您所编辑的总是符合 政策
  2. 对每个翻译使用合适的 页面名
  3. 尽量精确地翻译原始文档。不要加入您自己的信息、总结或删除信息。如果您想要那样做,则讨论该页(使用原始文档的"Discussion"链接)。
  4. 尽量保留原始文档的链接。如果链接的文件有你所翻译语言的版本,则转而链到它而不是原始的那个。
  5. 尽可能使用Wiki 标签
  6. 不要链接到重定向页面。链接到重定向的目的地。
  7. 确保您所翻译的是原文,而不是重定向页面。
  8. 如果翻译有一个到主页的链接,从IRC上查找能够增加它的人。
  9. 使用版本标签来mention谁完成了该页面,或您想感谢的人。