Translations

From AMule Project FAQ
Revision as of 19:54, 26 March 2008 by Wuischke (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Introduction

Thanks for your interest in translating aMule. Becoming a translator isn't hard, you just need to understand common English and of course your native tongue.

The status of all translations are updated hourly at the Translation statistics page, that's an easy way to see if your work is needed. But you're always welcome to check an existing translation for errors or improve unfavourable expressions.

Before you start any work, please check the translations list for an entry for your language. If there's already someone working on the translation for your language, please reply to the forum topic for your language before you start working. It would be a shame to have two translators doing the same work, wouldn't it?

Translate

Get Translation file

Start new translation

The translation process

Poedit

KBabel

Using a text editor

Test the translation

Getting the translation into aMule

Common problems

fuzzy strings

message compilation errors

Plural forms