Difference between revisions of "Translating Wiki-ko KR"

From AMule Project FAQ
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
<center>
 
<center>
[[Translating_Wiki|영국말]] | [[Translating_Wiki-pt_BR|포르투칼말]] | [[Translating_Wiki-es|에스파냐말]] | [[Translating_Wiki-de|독일말]] | [[Translating_Wiki-fr|프랑스말]] | '''한국말''' | [[Translating_Wiki-da|Dansk]] | [[Translating_Wiki-ru|Russian]] | [[Translating_Wiki-it|Italiano]] | [[Translating_Wiki-nl|Nederlands]]
+
[[Translating_Wiki|영국말]] | [[Translating_Wiki-pt_BR|포르투칼말]] | [[Translating_Wiki-es|에스파냐말]] | [[Translating_Wiki-de|독일말]] | [[Translating_Wiki-fr|프랑스말]] | '''한국말''' | [[Translating_Wiki-da|Dansk]] | [[Translating_Wiki-ru|러시아말]] | [[Translating_Wiki-it|이탈리아말]] | [[Translating_Wiki-nl|네델란드말]]
 
</center>
 
</center>
 
[[Main_Page-ko_KR|어뮬 위키]]를 번역할때 다음 규칙을 지켜주세요:
 
[[Main_Page-ko_KR|어뮬 위키]]를 번역할때 다음 규칙을 지켜주세요:
Line 9: Line 9:
 
#가능하면 원본의 링크를 지켜주세요. 만약 링크된파일의 번역이 가능하다면, 원본링크를 대신하세요.
 
#가능하면 원본의 링크를 지켜주세요. 만약 링크된파일의 번역이 가능하다면, 원본링크를 대신하세요.
 
#가능하면 [[AMule_Project_FAQ:Help|위키 태그]]를 사용하십시요.
 
#가능하면 [[AMule_Project_FAQ:Help|위키 태그]]를 사용하십시요.
#If you know what this is about, [[link to translation|link pages to your translation]] properly ('''Only if you know what this is about'''. If you don't, let someone else do it!).
+
#이것에 대하여 당신이 알고있는 경우에, 당연히 [[link to translation|당신의 번역 페이지를 링크하세요.]] ('''이것에 대하여 당신만이 알고있는 경우에''', 당신이 하지 않을경우 다른사람이 링크하게 하세요!).

Revision as of 18:44, 9 October 2006

영국말 | 포르투칼말 | 에스파냐말 | 독일말 | 프랑스말 | 한국말 | Dansk | 러시아말 | 이탈리아말 | 네델란드말

어뮬 위키를 번역할때 다음 규칙을 지켜주세요:

  1. 항상 당신의 수정은 정책을 따라야 합니다.
  2. 각 번역에 알맞은 페이지 이름을 사용합니다.
  3. 가능하면 원본을 정확하게 번역하세요. 정보를 추가하거나 삭제하지 마십시요. 만약 수정하길 원하면 (원본문서의 "토론페이지" 링크를 이용하여) 페이지를 토론합니다.
  4. 가능하면 원본의 링크를 지켜주세요. 만약 링크된파일의 번역이 가능하다면, 원본링크를 대신하세요.
  5. 가능하면 위키 태그를 사용하십시요.
  6. 이것에 대하여 당신이 알고있는 경우에, 당연히 당신의 번역 페이지를 링크하세요. (이것에 대하여 당신만이 알고있는 경우에, 당신이 하지 않을경우 다른사람이 링크하게 하세요!).