Difference between revisions of "Translating Wiki-fr"

From AMule Project FAQ
Jump to: navigation, search
m (Corrected Spelling of 汉语 in language selection)
m (Reordered language selection)
Line 1: Line 1:
 
<center>
 
<center>
 
[[Translating_Wiki|English]] |  
 
[[Translating_Wiki|English]] |  
 +
[[Translating_Wiki-cn|汉语]] |
 
[[Translating_Wiki-da|Dansk]] |  
 
[[Translating_Wiki-da|Dansk]] |  
 
[[Translating_Wiki-de|Deutsch]] |  
 
[[Translating_Wiki-de|Deutsch]] |  
Line 9: Line 10:
 
[[Translating_Wiki-ru|Russian]] |  
 
[[Translating_Wiki-ru|Russian]] |  
 
[[Translating_Wiki-it|Italiano]] |  
 
[[Translating_Wiki-it|Italiano]] |  
[[Translating_Wiki-nl|Nederlands]] |
+
[[Translating_Wiki-nl|Nederlands]]
[[Translating_Wiki-cn|汉语]]
+
 
</center>
 
</center>
  

Revision as of 13:59, 7 August 2008

English | 汉语 | Dansk | Deutsch | Português | Español | Français | Korean | Russian | Italiano | Nederlands

Lorsque vous traduisez des pages du Wiki, faites bien attention à respecter les points suivants :

  1. Conformez-vous aux règles éditoriales du Wiki ;
  2. Utilisez des noms de pages appropriés ;
  3. Traduisez le document d'origine aussi rigoureusement que possible. N'ajoutez pas vos propres informations, ni ne résumez ou supprimez d'informations. Si vous souhaitez le faire, discutez-en d'abord (via le lien "Discuss this page" sur le document d'origine) ;
  4. Essayez - dans la mesure du possible - de garder les liens du document d'origine. Si une traduction de la cible est disponible, utiliez-la plutôt que le document en langue étrangère ;
  5. Utilisez des tags Wiki lorsque c'est possible.